Všeobecné obchodní podmínky
I. Obecné informace
1. Následující podmínky platí v příslušném znění pro všechny nabídky, prodeje, dodávky a služby společnosti Osmo Holz und Color GmbH & Co. KG (dále jen „Osmo“ nebo „my“) jak vůči spotřebitelům, tak vůči podnikatelům (dále také společně nebo jednotlivě označovaným jako „kupující“), pokud neexistuje odlišná dohoda nebo pokud následující ustanovení neobsahují výslovná jednotlivá ujednání pouze pro spotřebitele nebo podnikatele. Spotřebitelem (§ 13 BGB) je každá fyzická osoba, která uzavírá právní úkon za účelem, který nelze přičítat její obchodní ani samostatné výdělečné činnosti. Podnikatelem (§ 14 BGB) je fyzická nebo právnická osoba nebo společnost s právní způsobilostí, která při uzavírání právního úkonu jedná v rámci své obchodní nebo samostatné výdělečné činnosti.
2. Platí také pro všechny budoucí obchodní vztahy, i když nejsou znovu výslovně dohodnuty.
3. Je-li kupující podnikatelem, platí následující:
Protiřečící, odlišné nebo doplňující podmínky kupujícího neuznáváme, pokud jsme jejich platnost výslovně písemně neodsouhlasili. Naše podmínky platí i v případě, že s vědomím podmínek kupujícího, které jsou v rozporu s našimi podmínkami nebo se od nich odlišují, provedeme dodávku bez výhrad.
4. Pokud jde o kvalitu dodávek zahraničního dřeva a jiného obchodního zboží, platí obvyklá třídicí pravidla a pravidla celostátního sdružení obchodníků se dřevem (BD Holz-VDH e.V.) a, pokud tato pravidla nestanoví jinak, klasifikační pravidla zahraničních vykládacích nebo produkčních oblastí.
II. Nabídka/uzavření smlouvy
1. Naše nabídky a cenové nabídky jsou nezávazné, pokud je písemně neoznačíme jako závazné.
2. Smlouvy vznikají na základě našeho písemného potvrzení objednávky nebo provedením objednávky.
3. U zakázkové výroby je základem smlouvy technický výkres kupujícího, který jsme potvrdili.
III. Bonita
1. Při přijímání nabídek se předpokládá bonita kupujícího.
2. Je-li kupující podnikatel, platí následující:
Pokud po uzavření smlouvy obdržíme informace o podstatném zhoršení majetkové situace kupujícího, které již neopravňuje k poskytnutí úvěru, jsme před provedením dodávky oprávněni požadovat zálohy nebo zajištění. Pokud kupující této žádosti nevyhoví ve lhůtě přiměřené, můžeme od smlouvy odstoupit nebo požadovat náhradu škody namísto plnění. Dodací povinnosti mohou být odmítnuty až do zaplacení zálohy nebo poskytnutí jistoty. Za podstatné zhoršení majetkové situace kupujícího se považuje zejména předložení nekrytých šeků, protesty směnek, neúspěšné exekuce, nucená správa, zahájení insolvenčního řízení nebo snížení ratingu kupujícího o celý bod u uznávané ekonomické informační agentury, jako je Euler Hermes.
IV. Ceny
Naše ceny jsou uvedeny v eurech „free carrier“ (Incoterms 2010) od dohodnutého místa předání prvnímu dopravci, pokud není v nabídce písemně stanoveno jinak. Pokud po uzavření smlouvy dojde ke zvýšení, snížení nebo zavedení nových daní, cel, přepravních poplatků, poplatků nebo jiných daní, jsou tyto na přínos nebo na úkor kupujícího.
V. Dodání
1. Všechny zásilky jsou na účet kupujícího.
2. Všechny zásilky jsou na riziko kupujícího. Riziko přepravy nese kupující po naložení zboží. To neplatí, pokud je kupující spotřebitelem ve smyslu § 13 BGB (německý občanský zákoník).
3. Vedlejší náklady na dopravu a materiály potřebné k dopravě budou kupujícímu účtovány zvlášť.
4. Pokud nejsou dodací lhůty výslovně sjednány jako závazné, jsou považovány pouze za přibližné a nejsou závazné. Dodací lhůty začínají potvrzením objednávky. Vzniknou-li po potvrzení objednávky nejasnosti, zejména pokud jde o výrobu, za které odpovídá kupující, posouvají se dodací lhůty odpovídajícím způsobem.
5. Nepředvídatelné události, jako jsou pracovní spory, válka, požár, úřední opatření, přírodní katastrofy a jiné případy vyšší moci, nás na dobu jejich trvání zbavují povinnosti plnit. O takových událostech budeme kupujícího informovat. Pokud nám takové události trvale znemožní dodávku, jsou obě strany oprávněny odstoupit od smlouvy v rozsahu dotčených plnění. Nároky kupujícího na náhradu škody jsou v výše uvedených případech vyšší moci vyloučeny.
6. V případě nákupů na vyžádání bez přesného stanovení termínu musí být zboží na naši písemnou výzvu odebráno kupujícím nejpozději do 2 měsíců od uzavření smlouvy. Pokud naše písemná výzva k odběru zůstane zcela nebo částečně bez odezvy po dobu 8 dnů, jsme oprávněni podle svého uvážení odstoupit od smlouvy nebo požadovat platbu na základě faktury. Náklady na skladování, pronájem skladu a pojištění proti požáru mohou být kupujícímu dodatečně účtovány po marném uplynutí písemně stanovené 8denní lhůty.
7. Pokud i přes dohodnutou dodávku zdarma dojde na pozdější žádost kupujícího k osobnímu odběru kupujícím nebo třetí osobou, není kupující oprávněn k odpočtu nákladů na dopravu.
8. Pokud se kupující dostane do prodlení s převzetím, jsme oprávněni požadovat náhradu vzniklé škody a případných dodatečných výdajů. S nástupem prodlení s převzetím přechází riziko náhodného zhoršení a náhodné ztráty na kupujícího.
9. Jsme oprávněni kdykoli provést částečnou dodávku a částečné plnění, pokud je to pro kupujícího přijatelné.
VI. Náhrada škody a omezení odpovědnosti
1. Neneseme žádnou odpovědnost za škody způsobené úmyslně nebo hrubou nedbalostí. Stejně tak neneseme žádnou odpovědnost za škody způsobené zaviněným poškozením života, těla nebo zdraví.
2. Nejsou-li splněny podmínky uvedené v bodě VI.1, ručíme – bez ohledu na právní důvod – pouze v případě, že dojde k porušení podstatné smluvní povinnosti. V těchto případech je naše odpovědnost omezena na škody typické pro daný typ smlouvy. Podstatné smluvní povinnosti jsou takové, jejichž splnění vůbec umožňuje řádné provedení smlouvy a na jejichž dodržení se smluvní partner může pravidelně spoléhat. Jedná se tedy o povinnosti, jejichž porušení by ohrozilo dosažení účelu smlouvy.
3. Výše uvedené omezení odpovědnosti se nevztahuje na případné nároky vyplývající ze zákona o odpovědnosti za výrobky a z důvodu absence garantované vlastnosti nebo vlastnosti, kterou jsme slíbili u poskytovaných služeb. Pokud je odpovědnost vyloučena nebo omezena, platí to také pro osobní odpovědnost našich zákonných zástupců, vedoucích zaměstnanců a dalších pomocníků.
VII. Reklamace vad/práva v případě vad/odpovědnost pro kupující, kteří jsou podnikateli:
1. Zboží je třeba při příjezdu na místo určení zkontrolovat, zda nevykazuje žádné viditelné poškození, například poškození při přepravě nebo skladování, a v případě takového poškození nám to písemně nahlásit. Zjištění poškození musí být provedeno v místě určení, aniž by bylo zboží odtud odvezeno. V opačném případě se zboží považuje za schválené.
2. Nároky kupujícího z vad existují pouze v případě, že kupující řádně splnil své povinnosti kontroly a reklamace podle § 377 HGB (německý obchodní zákoník). Zboží se považuje za schválené, pokud nám nebyla doručena písemná reklamace vad, které byly zjistitelné při pečlivé kontrole zboží, do 5 pracovních dnů od doručení na místo určení nebo jinak do 5 dnů od zjištění vady nebo od jakéhokoli dřívějšího okamžiku, kdy byla vada pro kupujícího při běžném použití bez bližšího prozkoumání zjistitelné.
3. Promlčecí lhůta pro reklamace vad je 1 rok od přechodu rizika, pokud se nejedná o věci, které byly v souladu s jejich obvyklým použitím použity pro stavbu a jejichž vadnost jsme způsobili my. Toto ustanovení se rovněž nevztahuje na odpovědnost za újmu na životě, těle nebo zdraví, za vady, které jsme úmyslně zatajili, nebo na záruční nároky.
VIII. Platba/faktura
1. Pokud není písemně dohodnuto jinak, jsou faktury splatné do 14 dnů od data vystavení faktury se slevou 2 % nebo do 30 dnů od data vystavení faktury bez slevy. Platba musí být provedena v hotovosti nebo bezhotovostním převodem. Slevy se uznávají pouze v případě, že platba proběhne ve lhůtě pro poskytnutí slevy a neexistují žádné pohledávky z jiných prodejů po splatnosti.
2. Platby směnkami jsou přípustné pouze na základě zvláštní dohody. Předložení diskontovatelných směnek se provádí za účelem platby a musí být provedeno do 8 dnů od data vystavení faktury. Doba splatnosti směnek nesmí přesáhnout 90 dnů od data vystavení faktury. Obvyklé bankovní diskontní poplatky hradí kupující. Při platbě směnkou nejsou uznávány slevy.
3. Pokud je kupující podnikatel, platí následující:
Jsme oprávněni požadovat od data splatnosti úroky z prodlení ve výši 9 procentních bodů nad příslušnou základní úrokovou sazbou Evropské centrální banky. Uplatnění dalších nároků na náhradu škody tím není dotčeno.
Pokud je kupující spotřebitel, platí následující:
Jsme oprávněni požadovat od data splatnosti úroky z prodlení ve výši 5 procentních bodů nad příslušnou základní úrokovou sazbou Evropské centrální banky. Uplatnění dalších nároků na náhradu škody tím není dotčeno.
4. Pokud je kupující podnikatel, platí následující:
Kupující nemůže vůči kupní ceně nebo jiným platebním nárokům vůči němu uplatnit právo na zadržení ani započítání, ledaže se jedná o nesporný nebo pravomocně stanovený nárok.
5. Pokud je kupující povinen nám zaplatit z více prodejů a dojde k platbě, která nestačí k uhrazení celého dluhu, bude tato platba nejprve započítána na náklady, poté na úroky a poté na hlavní pohledávky. Platba bude započítána na splatné hlavní pohledávky až po uhrazení nákladů a úroků, počínaje nejstaršími.
6. Jsme oprávněni zasílat faktury v rámci zákonných možností výhradně e-mailem, pokud kupující nevznesl námitku.
IX. Výhrada vlastnictví
1. Zboží zůstává až do úplného zaplacení všech pohledávek vzniklých z obchodního vztahu s kupujícím naším vlastnictvím. Kupující je povinen nám kdykoli neprodleně poskytnout všechny požadované informace o výrobcích s výhradou vlastnictví nebo o pohledávkách, které nám byly postoupeny v souladu s následujícími ustanoveními.
2. Nároky kupujícího na kupní cenu nebo odměnu za práci vyplývající z dalšího prodeje, zabudování nebo jiného dalšího zpracování zboží dodaného námi jsou nám již nyní předem postoupeny se všemi vedlejšími právy, a to
Osmo Holz und Color GmbH & Co. KG
Affhüppen Esch 12 - D-48231 Warendorf
Postfach 110161 - D-48203 Warendorf
Telefon 02581/922-100 - Fax 02581/922-200
E-mail: info-export@osmo.de - Internet: www.osmo.com
bez ohledu na to, zda jsou tyto zboží dále prodány jednomu nebo více odběratelům. Tuto postoupení přijímáme. 3. V případě zpracování s jiným zbožím, které není naším majetkem, nabýváme spoluvlastnictví v poměru k hodnotě námi dodaného zboží k celkové hodnotě.
3. Kupující je oprávněn k dalšímu prodeji nebo zpracování námi dodaného zboží pouze v rámci řádného obchodního provozu a za podmínky, že pohledávka z kupní ceny nebo mzdy za práci z dalšího prodeje bude postoupena nám podle bodu IX.2. Kupující není oprávněn k jinému nakládání s námi dodaným zbožím. Před uhrazením všech pohledávek vzniklých z obchodního vztahu nesmí kupující zboží dodané námi zastavit nebo převést na třetí osobu jako záruku. 4. Kupující je oprávněn inkasovat pohledávky z dalšího prodeje nebo zpracování i přes postoupení. Naše oprávnění k vymáhání zůstává oprávněním kupujícího k vymáhání nedotčeno. My však nebudeme pohledávky vymáhat, dokud kupující plní své platební povinnosti. Pokud tak neučiní, jsme po předchozím písemném oznámení kupujícímu oprávněni uplatnit postoupené pohledávky přímo u třetí osoby. Kupující je poté povinen podle našich pokynů upustit od vymáhání postoupených pohledávek. Na naši žádost je povinen oznámit postoupení třetí osobě a předat nám dokumenty nezbytné k uplatnění našich práv vůči třetí osobě.
5. Naše výhrada vlastnictví je podmíněna tím, že po úplném zaplacení všech našich pohledávek z obchodního vztahu přechází vlastnictví zboží dodaného námi na kupujícího a postoupené pohledávky náleží kupujícímu. Zavazujeme se uvolnit záruky, které nám náleží podle výše uvedených ustanovení, podle našeho uvážení, pokud jejich hodnota přesahuje pohledávky, které mají být zajištěny, o 10 %.
6. Při dalším prodeji zboží dodaného námi s výhradou vlastnictví je kupující povinen sjednat také výhradu vlastnictví. Je povinen nám neprodleně oznámit přístup třetích osob k zboží, které je naším vlastnictvím. Je také povinen upozornit tyto třetí osoby, které mají přístup k našemu zboží, že se jedná o naše vlastnictví.
7. Jsme oprávněni kdykoli prohlédnout zboží dodané s výhradou vlastnictví v místě, kde se nachází, a v případě oprávněných pochybností o platební schopnosti nebo platební ochotě kupujícího zboží bez dalšího označit, převzít zpět do vlastnictví nebo prodat. Náklady na prosazení práva vlastního zástavního práva, zejména náklady na dopravu, nese kupující.
8. Kupující je povinen naše zboží dostatečně pojistit proti požáru a krádeži a na požádání nám prokázat uzavření pojištění. Zboží musí být vždy skladováno tak, aby zůstalo v platnosti vlastnické právo.
X. Duševní vlastnictví
1. Na všech názvech, značkách, patentech a vynálezech týkajících se zboží, bez ohledu na to, zda jsou zapsány nebo ne, máme jako prodávající nebo výrobce zboží výlučná práva.
2. Pokud jde o ilustrace, kalkulace, výkresy a jiné dokumenty, vyhrazujeme si vlastnická, autorská a jiná ochranná práva. K jejich předání třetím osobám je nutný náš písemný souhlas. To se netýká obrázků, výpočtů, výkresů a jiných dokumentů, které pocházejí od kupujícího.
3. Povinnost uchovávat nástroje, které slouží k výrobě obchodního zboží, zaniká nejpozději dva roky po dodání kupujícímu.
4. Kupující ručí za to, že výroba a dodávka předmětů, které byly vyrobeny podle jeho specifikací, neporušují ochranná práva třetích osob. Formy, šablony a další zařízení zůstávají naším výhradním vlastnictvím, a to i v případě, že byly náklady za ně účtovány objednateli.
5. Výkresy a jiné dokumenty nesmějí být zpřístupněny třetím osobám a musí být na naši žádost nebo v případě, že nám nebyla zadána zakázka, neprodleně vráceny.
6. Zaslané obrázky, výkresy, modely a vzorky budou na žádost kupujícího vráceny. Pokud nedojde k uzavření zakázky, můžeme je zničit 3 měsíce po předložení nabídky, ve všech ostatních případech 6 měsíců po vystavení faktury.
XI. Místo soudní příslušnosti/místo plnění/rozhodné právo
1. Platí německé právo s vyloučením obchodního práva OSN.
2. Pokud by jednotlivá ustanovení těchto podmínek byla nebo se stala neplatnými nebo neproveditelnými, zůstává tím nedotčena platnost ostatních podmínek. Nekonečné nebo neúčinné ustanovení nahrazuje účinné nebo proveditelné ustanovení, jehož účinky se nejvíce blíží ekonomickému cíli, který smluvní strany sledovaly neúčinným nebo neproveditelným ustanovením. Výše uvedené ustanovení platí odpovídajícím způsobem i v případě, že se tyto podmínky v určitých oblastech ukáží jako neúplné.
3. Tyto podmínky jsou k dispozici v německém a anglickém jazyce. V případě rozporů mezi jazykovými verzemi má přednost německá verze.
4. Je-li kupující podnikatel, platí následující:
Místem plnění a výlučným místem soudní příslušnosti pro všechny spory vyplývající ze smluvního vztahu je soud příslušný pro sídlo prodávajícího. Jsme však oprávněni žalovat kupujícího také u soudu v místě jeho sídla.
XII. Zpracování údajů, informace o bonitě
1. Shromažďujeme, zpracováváme a používáme údaje o zákaznících za účelem plnění smluvního vztahu v souladu s platnými předpisy o ochraně osobních údajů.
2. Vaše údaje navíc používáme k zasílání písemných informací o našich nabídkách a produktech a předáváme je institutům pro průzkum trhu a veřejného mínění, aby mohly provádět průzkumy. Máte právo kdykoli prostřednictvím výše uvedených kontaktních možností vznést námitku proti reklamnímu použití vašich údajů a/nebo jejich předávání institutům pro průzkum trhu a veřejného mínění.
3. Jsme rovněž oprávněni získat informace o vaší bonitě. Za tímto účelem předáváme společnosti Creditreform Offenbach Gabold & Bleul KG, Goethering 58, D-63067 Offenbach, název firmy/jméno zákazníka, adresu a v případě fyzických osob případně datum narození. Jsme rovněž oprávněni předat společnosti Creditreform informace o nesplnění smluvních podmínek (např. podvod s pohledávkami). Tyto zprávy smí být podle platných předpisů o ochraně osobních údajů předávány pouze v případě, že je to po zvážení dotčených zájmů přípustné.
4. Oprávnění k předávání údajů a informací uvedených v bodě XII.2 pro tam uvedené účely má také následující další společnost:
Atradius Collections B.V. pobočka Německo, Oplander Straße 14, 50679 Kolín nad Rýnem
Euler Hermes Deutschland, pobočka Euler Hermes SA, Friedensallee 254, 22763 Hamburk
XIII. Informace pro spotřebitele:
1. Nejsme ochotni ani povinni účastnit se řízení o urovnání sporu před spotřebitelským smírčím orgánem.
2. Evropská komise zřídila online platformu pro online řešení sporů v oblasti spotřebitelských záležitostí. Najdete ji na adrese ec.europa.eu/consumers/odr/. Platforma může být použita v případě sporů s Osmo týkajících se smluv uzavřených online se spotřebiteli k alternativnímu řešení sporů.
Osmo Holz und Color GmbH & Co. KG
Affhüppen Esch 12 - D-48231 Warendorf
P.O. Box 110161 - D-48203 Warendorf
Telefon 02581/922-100 - Fax 02581/922-200
E-mail: info-export@osmo.de - Internet: www.osmo.com
Stav 12/2017